Publication des poésies d’Élise Bisschop en Italien
En 2018, une belle collaboration a été mise en place pour traduire en italien les poésies et les chansons d’Élise comme la dernière édition française de 2017, avec en supplément quelques lettres choisies. Celles-ci illustrent merveilleusement la spiritualité des poésies et montrent que les belles paroles d’Élise étaient réellement vécues au quotidien dans la joie de la foi et du témoignage de l’Évangile, ainsi que dans l’acceptation des douleurs de la maladie et des contrariétés.
Les poésies furent traduites par madame Maria Pia Granello en 2018. Par la suite, les Sœurs d’Agnus Dei, rattachées à la Fraternité de la Très Sainte Vierge Marie, traduisirent les lettres choisies. Enfin, les illustrations furent faites avec beaucoup de soin par l’illustratrice Sighanda.
La maison d’édition italienne Shalom fut l'une des premières à montrer un intérêt pour ce projet en 2022. Ainsi est né le livre illustré qui est proposé à la vente depuis mi-mars. Nous invitons chaleureusement les lecteurs italiens à se le procurer et à découvrir la si simple et si fraîche spiritualité d’Élise, qui n’eut de cesse de “Sourire à tout et à tous par amour pour Jésus”.