Actualités

Enregistrement du film en allemand

Ne trouvez-vous pas que le nom "Bisschop" sonne un peu anglo-saxon ? D'autant plus de raisons pour que le film existe aussi en allemand.

La première traduction fut faite par des étudiantes françaises. Merci beaucoup pour leur disponibilité !

Il fallait ensuite réviser les textes avec les allemands, et aussi en faire l'enregistrement. Une première demande fut faite auprès de l'aumônerie d'une université en Allemagne. Par manque de temps elle n'a pas pu l'organiser.

Voilà que des anciens amis du postulateur ont accepté de collaborer à ce projet. Nous sommes heureux d'effectuer ce travail de diffusion des textes d'Élise au-delà des frontières.